User login
Sing In with your email
Send
Our Price:
Regular Price:
Shipping:Tk. 50
প্রিয় ,
সেদিন আপনার কার্টে কিছু বই রেখে কোথায় যেন চলে গিয়েছিলেন।
মিলিয়ে দেখুন তো বইগুলো ঠিক আছে কিনা?
Share your query and ideas with us!
Was this review helpful to you?
or
very nice
Was this review helpful to you?
or
very nice translation
Was this review helpful to you?
or
Good and informative book.
Was this review helpful to you?
or
জনাব আব্দুল্লাহ ইউসুফ আলী'র ইংরেজি কোরআন অনুবাদ সবচেয়ে বিশুদ্ধ কোরআন এর মদ্ধে একটি, তিনি তার জীবনের প্রায় ৪০ বছর সময় দিয়েছেন পবিত্র কোরআন শরীফের বিশুদ্ধ অনুবাদে, আর হাদিয়া সাধ্যের মদ্ধে হওয়ায় সংগ্রহ করাও সহজ।
Was this review helpful to you?
or
Great page quality. Very handy version of the Quran at a reasonable price. But remember the translation by Yusuf Ali uses archaic English, so many might find the word choices a bit difficult. If anyone wishes to read a translation with modern English I would suggest the translation from Oxford by Abdel Haleem. But if one doesn't have any issue with archaic English, it's a great version of the Yusuf Ali translation.
Was this review helpful to you?
or
এই অনুবাদটিকে কোরাআনের সবচেয়ে বিশুদ্ধ অনুবাদ গুলোর একটি ধরা হয়। কোরানের ভাষা কতটা সুন্দর, সাবলীল আর অর্থপূর্ণ তা এই অনুবাদের প্রতিটা লাইন পড়লেই অনুভব করা সম্ভব। তাছাড়া, অনেক দামেই বইটি পাওয়া যাচ্ছে আর এর সাইজ খুবই হ্যান্ডি, সহজেই সাথে নিয়ে ঘোরা যায়।
Was this review helpful to you?
or
Bismillah. Abdullah Yusuf Ali's English translation of the Qur'an is an ancient translation first published in 1938, and republished with editorial note many times. probably, it is the worlds most popular English translation of Qur'an. The best things about this specific translation are: 1) it is very minimally priced, as you may never be able to find another English translation of Qur'an in such low price. 2) it has got a good index, so you can find any specific word of the Qur'an within a few seconds. 3) it has got a good introduction regarding Allah, His creation and Qur'an at its beginning. The pitfalls are: 1) the index is not vast, though it is sufficient for most of the readers. 2) interpretation of few verses are not that much appropriate as it should be, to become world's most popular English translation of the Qur'an. "JazakAllah Khair"