User login
Sing In with your email
Send
Our Price:
Regular Price:
Shipping:Tk. 50
প্রিয় ,
সেদিন আপনার কার্টে কিছু বই রেখে কোথায় যেন চলে গিয়েছিলেন।
মিলিয়ে দেখুন তো বইগুলো ঠিক আছে কিনা?
Share your query and ideas with us!
Was this review helpful to you?
or
দারুণ একটি উপন্যাস সিরিজ। যেটির প্রতিটি কাঠামো গড়ে উঠেছে প্রাচীন মিসরের ইতিহাসের উপর। খুবই এনজয় করেছি ক্রিশ্চিয়ান জ্যাকের রামেসিস সিরিজটি।
Was this review helpful to you?
or
সৈয়দ মুজতবা আলীর কোন এক লেখায় কায়রোর সৌন্দর্য সম্পর্কে জানতে পারি। আর জানতে পারি সপ্তার্যের একটি পিরামিড সম্পর্কে। অবাক ভালোলাগা কাজ করছিল তখন জানার আগ্রহ আরো বেশি প্রবল হয়। তাই সাধারন জ্ঞান বইয়ে হানা মারি কিন্তু জানার আগ্রহ যে মেটে না। তারপর অনেক সময় কেটেছে কিন্তু আগ্রহের তাগিদ যে ফুরায় নি এখনো। তার প্রেক্ষিতেই এই রামেসিস সান অফ লাইট বইটি পড়ি । বইটি পড়ে যে অভিজ্ঞতা হয়েছে তা অনেক।
Was this review helpful to you?
or
বইঃ দ্য সান অফ লাইট (রামেসিস #০১) লেখকঃ ক্রিশ্চিয়ান জাঁক অনুবাদকঃ মোঃ ফুয়াদ আল ফিদাহ জনরাঃ হিস্টোরিকাল ফিকশন প্রকাশনীঃ আদী প্রকাশন প্রথম প্রকাশঃ আগস্ট ২০১৬ পৃষ্ঠা সংখ্যাঃ ২৯৫ মূল্যঃ ৩২০ টাকা মূল বইয়ের গুডরিডস রেটিং- ৩.৮৫/৫ (৫,৮৭৯ রেটিংস) ব্যক্তিগত রেটিং- ৩.৯/৫ অনুবাদ রেটিং- ৪.৫/৫ মিসরের ইতিহাস, ফারাওদের কাহিনী বরাবরের মতো আমার আগ্রহের বস্তু, অনুবাদ লেখককে অনেক ধন্যবাদ আমার এই আগ্রহের জালকে আরো বাড়িয়ে তোলবার জন্য,কাহিনাতে রামেসিস এর চরিত্রে সঠিক মূল্যায়ণ করা হয়েছে। সুন্দর অনুবাদ। আশা করি ভবিৎষতে আরো ভাল উপন্যাস পাব মিশরকেন্দ্রিক,আর মোজেস এবং রামেসিস এক হলে তো কথাই নেই। সানজিদা আলম ইভা আপা রিভিউ এর সাথে আমিও একমত,তাই সেই দিকগুলোর প্রতি বিশেষ নজর রাখার জন্য লেখক মোঃ ফুয়াদ আল ফিদাহ ভাইকে বিশেষ অনুরোধ রইল,অনেক অনেক শুভ কামনা।
Was this review helpful to you?
or
বইঃ দ্য সান অফ লাইট (রামেসিস #1) লেখকঃ ক্রিশ্চিয়ান জাঁক অনুবাদকঃ মোঃ ফুয়াদ আল ফিদাহ জনরাঃ হিস্টোরিকাল ফিকশন প্রকাশনীঃ আদী প্রকাশন প্রথম প্রকাশঃ আগস্ট ২০১৬ পৃষ্ঠা সংখ্যাঃ ২৯৫ মূল্যঃ ৩২০ টাকা মূল বইয়ের গুডরিডস রেটিং- ৩.৮৫/৫ (৫,৮৭৯ রেটিংস) ব্যক্তিগত রেটিং- ৩.৫/৫ অনুবাদ রেটিং- ৪.২/৫ এই গল্পটা রামেসিসের, রামেসিসের ফারাও হয়ে ওঠার, অস্থির অপরিপক্ক এক কিশোরের দায়িত্ববান যুবকে পরিণত হওয়ার। গল্পটা প্রেম, ভালবাসা, ষড়যন্ত্র, বিশ্বাসঘাতকতা আর বন্ধুত্বের। দ্বিতীয় রামিসেস দ্য গ্রেট ছিলেন মিশরের উনবিংশতম রাজবংশের তৃতীয় ফারাও রাজা। প্রায়ই তাকে মিশরীয় সাম্রাজ্যের সবচেয়ে মহান, সবচেয়ে উদযাপিত ও সবচেয়ে শক্তিশালী ফারাও হিসেবে বিবেচনা করা হয়। ফারাও সেটি'র দুই ছেলের মধ্যে কনিষ্ঠ রামেসিস। বড় ছেলে শানার যুবরাজ হিসেবে নির্বাচিত অনেক আগে থেকেই। তাই রামেসিস ছিল সবার নজরের আড়ালে, গুরুত্বহীন ভাবে। তবুও ফারাও প্রায়ই যোগ্যতার পরীক্ষা নিতে থাকেন ছোট ছেলের। পিতার কাছ থেকে রামেসিস জীবনের গুরুত্বপূর্ণ দিকগুলো সম্পর্কে শিখতে থাকে, শক্ত হাতে সাম্রাজ্য সামলানো সেটির ব্যক্তিত্ব আর শিক্ষায় প্রভাবিত হয়। অন্যদিকে কেউ একজন রামেসিসকে পথের কাঁটা ভেবে হত্যা করার চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছে। হতে পারে নিজের ভবিষ্যৎ নিয়ে চিন্তিত শানরের কাজ এটা, হতে পারে অন্য কেউ। মিশরের মত দেশের ক্ষমতা পাবার জন্য প্রাসাদ ষড়যন্ত্র খুবই স্বাভাবিক ব্যাপার। এছাড়াও আছে রামেসিসের বোন, বোন জামাই ও শিক্ষক সারী; চার বন্ধু মোজেস, সেটাউ, আহমেনি আর আহসা; আছে প্রেমিকা ইসেট। সময়ই বলে দিবে কে রামেসিসের বন্ধু, কে বন্ধুরূপী শত্রু। শেষ? উঁহু, গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকায় আছে গ্রীসের হেলেন, মেনেলাউস আর কবি হোমার। বই পোকাদের জন্য জটিল সব উপকরণের ইয়াম্মি একটা খাবার বলা যায় বইটাকে। ;) ব্যক্তিগত মতামতঃ সিরিজ বইগুলোর ক্ষেত্রে ধরেই নেই যে প্রথম বইটা ভূমিকার মত, যদি খুব বেশি আশা করি, হতাশ হওয়ার সম্ভাবনা থাকে। এক্ষেত্রেও তাই। মূল গল্প এখনো অনেক দূর। ফরাসি লেখক জাঁক একজন ইজিপশিয়ান স্কলার, সুতরাং ইতিহাস নিয়ে সন্দেহ করা ঠিক না। তবু কিছু ক্ষেত্রে খটকা লেগেছে। যেমন রামেসিস আর ইসেটের একসাথে থাকার কথা পরদিনই জেনে যান রাণী, অথচ শানারের মিথ্যাচার আর ষড়যন্ত্রের খবর পায় না কেউ। সেই সময়ের দক্ষ গুপ্তচর ব্যবস্থায় এটা বেশ অবিশ্বাস্য। অনেকটা হিন্দি সিরিয়ালের মত যেখানে যা লাগে প্লান্ট করা মনে হয় অনেক জায়গায়। :3 তবে, যেহেতু ফিকশন, মেনে নেয়াই যায়। কিন্তু বইয়ের পটভূমি আর চরিত্রের হিসেবে লেখনী বড় বেশি সাদামাটা.... পড়ে গেছি, খারাপ লাগেনি, কিন্তু মনে দাগও ফেলতে পারেনি সেভাবে। অনেকটা ইলশেগুঁড়ি বৃষ্টির মত, গায়ে পড়ে, অথচ ভেজা হয় না। শুরুটা যদিও যথেষ্ট ভালো হলেও মাঝে গিয়ে কেমন সুর কেটে গেছে। তবুও, এজ এ হিস্টোরিকাল ফিকশন লাভার, পড়েছি। এবং শেষে এসে, পরবর্তী বইটা পড়ার আগ্রহ খুঁজে পেয়েছি। অনুবাদ প্রসঙ্গঃ অনুবাদ/রূপান্তর যথেষ্ট ভালো। খুবই ফ্লুয়েন্ট। ফুয়াদ ভাইয়ের অনুবাদে এখন কোন সন্দেহ ছাড়াই ভরসা করা যায়। একমাত্র নেগেটিভ দিক যেটা- বেশ অনেকগুলো ইংলিশ শব্দের ব্যবহার করেছেন অনুবাদক। রিপোর্ট, আর্মচেয়ার, হারেমের ডিরেক্টর, পুলিশের চীফ বা প্রজেক্টের মত শব্দ ঐ যুগের চরিত্রের মুখে শুনতে খুব অড লেগেছে। আশা করছি অনুবাদক পরবর্তী বইয়ে ব্যাপারটা খেয়াল রাখবেন। :-)